0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
オハイオ州のように奇妙な私はここで何をすべきか疑問に思う再び変な感じ。You didn't say it had to be in English
Quote from: Lilith on March 06, 2013, 12:02:45 amオハイオ州のように奇妙な私はここで何をすべきか疑問に思う再び変な感じ。You didn't say it had to be in EnglishThat seems a bit long for a haiku. Care to provide romanization of it?does it only follow the rules of a haiku in English translation?
Quote from: B-Man on March 06, 2013, 12:55:17 amQuote from: Lilith on March 06, 2013, 12:02:45 amオハイオ州のように奇妙な私はここで何をすべきか疑問に思う再び変な感じ。You didn't say it had to be in EnglishThat seems a bit long for a haiku. Care to provide romanization of it?does it only follow the rules of a haiku in English translation?Wait... what? How is Google Translate coming up with that translation?That poem reads:Odd as OhioI'm thinking of the problem of what I should do hereThere's a strange feeling again